Wednesday, March 19, 2008

Language in "Things Fall Apart"

This novel reminded me of the Analzuda passage we read, where the author wrote in both English and Spanish as a representation of her mixed cultures. Achebe does the same in "Things Fall Apart". I found myself skipping over some of the words and names of the African dialect because they were so difficult. By keeping certain words in the Igbo language, he shows that they are too complex to be translated. It gave the novel a real effect to me, even though I had to use "context clues" to figure out what was being said.

No comments: